viernes, 30 de julio de 2010

¿Ya no hay revisores de textos? 7

Esta es una errata del libro "Estupor y temblores" de Amélie Nothomb. En este párrafo se habla de cómo una mujer está enamorada en secreto de un compañero de trabajo que no le corresponde y la protagonista piensa en cómo recriminarle a él que no se digne ni a mirarla. Es decir la protagonista le "habla" al hombre objeto de deseo y de ahí la errata. La frase dice "Deberías llorar de alegría por ser deseada por semejante perla". ¿Deseada? Si quien desea es ella (la "perla") el deseado es el hombre, así que tendría que ser "deberías llorar de alegría por ser deseado por semejante perla".
Un error en la transcripción, supongo...

Dejo los datos de "Estupor y temblores"

Título: Estupor y temblores
Autora: Nothomb, Amélie
Traductor: Pàmies, Sergi
Lengua de publicación: Castellano
Lengua de traducción: Francés
Fecha Edición: 11/2000
Fecha Impresión: 10/2009
Publicación: Editorial Anagrama, S.A.
Descripción: 144 p. 22x14 cm


PD: Con la sección de "¿Ya no hay revisores de textos?" reflejo errores que he visto en libros que leo. Evidentemente puedo confundirme y agradecería que, si lo he hecho, me avisaran. Y esta sección tampoco supone que mi redacción u ortografía sean perfectas, pero sí me esfuerzo en corregir los errores que cometo (más fácil en un blog que en la edición de un libro, por supuesto ;)

lunes, 5 de julio de 2010

Enganchada al punto

Estoy enganchada al punto; últimamente me apetece más tejer que leer. Y la culpa la tienen Madrid Knits y mi futura sobrina. Madrid knits porque es una reunión semanal en la que nos reunimos para hacer punto. Las reuniones son de lo más agradable, se habla de todo un poco: puntos, proyectos, lanas, pero también libros, películas, viajes...
En la última reunión Siona me ha regaló, por mi cumpleaños, unas "Peter Pan´s slippers" muy muy suavecitas, siguiendo el patrón de Josefina y el Amanecer ¿a que me sientan bien? ¡¡Muchas gracias Siona!


Y mi futura sobrina porque estoy haciendo una manta para Laura, que así se va a llamar. Necesito 60 cuadritos y llevo la mitad. Va quedando así


Mientras tanto sigo encontrando párrafos que hacen referencia al punto como el de Jim Botón y Lucas el Maquinista (de Michael Ende):
"Jim, en la cama, esperaba. La luna brillaba en la ventana. Todo permanecía en silencio. Sólo se oía el tranquilo murmullo del mar y, de vez en cuando, desde la cocina, el ruido de las agujas de hacer punto.
De pronto se le ocurrió que él no llevaría jamás aquella chaqueta que le estaba tejiendo la señora Quée y pensó en lo que ésta haría cuando lo supiera".