domingo, 18 de abril de 2010

¿Ya no hay revisores de textos? 1

Llevo una temporada descubriendo errores en los libros que leo, unas veces es la traducción, otras es ortografía, otras la no traducción de una palabra y en otras el cambio de sentido de la situación por error en una palabra.

Así que he pensado en documentar estos errores con fotografías y comentarlas en el blog, además de escribir a las editoriales (que no servirá para nada, porque no creo que retiren la edición, pero al menos para que sepan que han cometido un fallo)

Este está en "Malvado conejito", un álbum ilustrado de la editorial Océano, de Tony Ross y Jeanne Willis y traducido por Sandra Sepúlveda-Amor Martín. En un momento dado aparece un boletín de notas del conejito en cuestión y si nos fijamos tienen la asignatura de "Education Física" ¿tanto les costaba poner "Educación Física"?

Dejo los datos de Malvado conejito:

Título: Malvado conejito
Autor/es: Willis, Jeanne; Ross, Tony
Traductora: Sepúlveda-Amor Martín, Sandra
Lengua de publicación: Castellano
Lengua/s de traducción: Inglés
Fecha Edición: 10/2009
Publicación: Editorial Océano, S.L.
Descripción: 32 p. il. col. 29x25 cm

PD: Con la sección de "¿Ya no hay revisores de textos?" reflejo errores que he visto en libros que leo. Evidentemente puedo confundirme y agradecería que, si lo he hecho, me avisaran. Y esta sección tampoco supone que mi redacción u ortografía sean perfectas, pero sí me esfuerzo en corregir los errores que cometo (más fácil en un blog que en la edición de un libro, por supuesto ;)

2 comentarios:

AmpersandLibros dijo...

Ayer me acordé de ti, leyendo una octavilla de un viaje; a ver si le hago una foto y la subo. Por cierto, me encanta la plantilla, espero que esta no de tantos problemas como la original ;)

graze dijo...

¡Muchas gracias! esperemos que se porte bien la plantilla ;)

Ya iré sacando más perlas en revisores de textos =P